-
植树添绿正当时
又逢3·12,草木吐绿,万象更新,植树添绿正当时。中德生态园抢抓春季植树造林黄金时机,栽植雪松、落羽杉、黑松、白皮松、金丝垂柳等各类树木300余棵,绿化面积4600平米,为创建和谐绿色的生态园区添砖加瓦。为响应疫情防控号召,共克时艰,今年的植树活动主要由园林工人参与。虽不能如往年一般人人参与现场植树造林,但今年的坚持仍意义非凡。相信抗击新冠疫情的努力终能如我们对绿色生态的执着坚守,历经风雨,蔚然成荫。8年,中德生态园栽植3300棵树,鸟类食源树种占比≥36%,绿化面积3.5万平方米。绿化面积增多
2022-03-12 -
"China insight" 1/2022 erscheint Ende M?rz
Es ist so weit: Die erste Ausgabe „China insight“ wurde heute in die Druckerei geschickt und wird spätestens Ende März in Ihren Händen sein.
2022-03-10 -
Wang Li and the Delegation Visited the Consulate General of Republic of Korea in Qingdao
On the morning of March 2, Wang Li, the executive deputy director of Administrative Committee of Sino-German Ecopark (International Economic Cooperation Zone), visited the Consulate General of Republic of Korea in Qingdao and had a discussion with Consul General Kyunghan Kim.
2022-03-09 -
The Overall Plan Has Been Officially Issued! This National Demonstration Area Has Settled in Sino-German Ecopark and Obtained Construction Drawings
Recently, the Overall Plan for the Construction of Sino-Japanese (Qingdao) Local Development Cooperation Demonstration Zone has been issued. As the only national demonstration zone in the field of energy conservation and environmental protection between China and Japan, it will create a new highland for opening to the outside world.
2022-03-07 -
王莉一行赴韩国驻青岛总领事馆拜访
3月2日上午,中德生态园(国际经济合作区)管委常务副主任王莉一行拜访韩国驻青岛总领事馆,并与金敬翰总领事进行了座谈交流。王莉对总领事馆给予园区工作的支持和帮助表示感谢,随后介绍了园区的有关情况。她表示,园区在中韩电商消费新业态领域先行先试,打造“日韩服贸港”等国际合作新平台,吸引和推动中韩创新创业项目集聚园区。她希望总领馆能够利用RCEP实施的契机,介绍更多的韩国企业与园区开展合作,中德生态园(国际经济合作区)将一如既往地为韩资企业提供便利条件和服务保障。金敬翰对客人的来访表示欢迎。他表示,中德
2022-03-03 -
Wissen, dass es uns gibt - Gespr?ch mit Zhang Yunqing
Zhang Yunqing ist der neue „Außenminister“ des Ökoparks. Seit Ende 2021 ist er als stellvertretender Vizepräsident des Verwaltungskomitees für den Bereich internationale Zusammenarbeit und Industrieförderung zuständig. Zuvor hat der im Jahr des Tigers (1974) geborene Jurist 25 Jahre an verschiedenen Positionen in Qingdao die Zusammenarbeit mit dem Ausland mitgestaltet, zuletzt im Büro für Außenbeziehungen der Stadtregierung. Dafür wurde er vom chinesischen Außenministerium im Dezember geehrt.
2022-02-28 -
The Second Batch of Doctoral Students of Qingdao-Europe Advanced Institute for Life Sciences (QEI) Officially Enrolled in Qingdao Free Trade Zone • Sino-German Ecopark
On February 24th, the second meeting of the Council of Qingdao-Europe Advanced Institute for Life Sciences (QEI) was held in BGI North Center, which is located in Qingdao Free Trade Zone • Sino-German Ecopark. The second batch of doctoral students of life science jointly trained by Qingdao and Europe have been officially enrolled. As the first international, open and high-level talent training and industry incubation platform featured by integration of industry-university-research cooperation in Qingdao Free Trade Zone, QEI will accelerate the promotion of international cooperation and make the plan of new measures for future life science technology R&D and industry incubation.
2022-02-25 -
青欧生命科学高等研究院第二批博士研究生在青岛自贸片区·中德生态园正式入学
2月24日,青欧生命科学高等研究院理事会第二次会议在青岛自贸片区·中德生态园华大基因北方中心召开,青岛与欧洲合作培养的第二批生命科学博士研究生正式入学。虽然新冠疫情在全球带来的影响并未完全消除,但青岛与欧洲的合作从未间断。青欧研究院作为青岛自贸片区首个国际化、开放型、高水平的产学研一体化人才培养与产业孵化平台,有效发挥引领作用,开展首创性、差异化探索,加速推动全球生命科学科研要素流动,加快促成国际合作,谋划未来生命科学技术研发与产业孵化新举措。中国科学院院士,华大集团联合创始人、董事、理事长杨焕
2022-02-24


